среда, 29 января 2014 г.

34. ДНТ. ЭКВ. СИТУАТ. УР. 6) Конкретизация (замена родового понятия видовым) 6.2. Обусловленная контекстом 6.2.2. Передача десемантизированных существительных и "ЛДП"

Матвейчук Ирина


This is the best thing I have seen on stage.


Это лучший спектакль, какой я когда-либо видел.


Кузина Ярослава


Christopher Columbus was the first European to come in contact with cacao.


Первым европейцем, попробовавшим шоколад, был Христофор Колумб.


Милорская Юлия


1) The commonest thing is delightful if one only hides it.
Самая обыкновенная безделица приобретает удивительный интерес, как только начинаешь скрывать её от людей.
3) It is one of the best things I have ever done.
Это одна из лучших моих картин.
5) The next night, of course, I arrived at the place again.
В следующий вечер я, конечно, опять пришел в театр.
6) Mom, why are we listening to this classical stuff?
Мам, почему мы слушаем классическую музыку?

Каневская Мария

·         They have got to live a man's life, pushing all these things before them, and get on as well as they can.

Ведь им надо прожить целую жизнь нагруженными всем этим скарбом, а легко ли с ним передвигаться?

·         But it is a characteristic of wisdom not to do desperate things.


Между тем мудрости не свойственно совершать отчаянные поступки.


Дубовик Анна

He said he knew the sort of place I meant.
Он сказал что отлично представляет себе уголок, который я имею в виду.

Сушкова Анастасия

Well, I thought over the matter all day, and by evening I was in low spirits again; for I had quite persuaded myself that the whole AFFAIR must be some great hoax or fraud, though what its object might be I could not imagine.

Весь день я размышлял об этом происшествии и к вечеру снова упал духом. Я пришел к выводу, что все это ДЕЛО – какой то грандиозный розыгрыш или мошенничество, хотя я не мог уяснить смысла этой затеи.


The moral life of man forms part of the subject-matter of the artist, but the morality of art consists in the perfect use of an imperfect medium.


Для художника нравственная жизнь человека — лишь одна из тем его творчества. Этика же искусства в совершенном при изменении несовершенных средств.


Щеголяев Андрей

The countrywide survey by business intelligence  company, Retail Active, says the South East of England has the highest food waste tally, second is the North West and the area with the least wastage is Scotland.

Опрос, проводившейся повсеместно информационной компанией “Розничный активист”, говорит, что юго-восточная Англия имеет самый высокий показатель по бесполезно покупаемой еде, на втором месте находится северо-запад страны. Территория с минимальными показателями (потерями) – это Шотландия.

Сванидзе Мария
 Nervous people usually react dramatically to any criticism.
Нервные люди обычно очень остро реагируют на любую критику.
Пузачева Полина

1. All the digital images were loaded into a notebook computer and a backup external hard disk from the camera memory cards and were archived on DVD.

Все цифровые изображения загружались с карточки памяти фотоаппарата в ноутбук и ...

2. But, in order to be just, we have to note that wind is always chilly here.

Правда, справедливости ради надо сказать, что ветерок здесь всегда прохладный.

3. Our collective minds, and education, will ensure that those gallant women and men of Africa are never forgotten.

Нашими общими помыслами и просветительской деятельностью мы добьемся того, что эти отважные африканские женщины и мужчины не будут забыты.

4. Not only her fair complexion but the way she sang, created thousands of fans.

У нее были тысячи поклонников не только благодаря ее красоте, но и благодаря ее пению.


Козарева Антонина
 He was the rival of Wombwell, and of Sanger, one of the greatest showmen of his day.
Он слыл в свое время одним из знаменитейших дрессировщиков, соперничал с Вумбелом и Сэнджером.

As to the other points, I think I could suggest a solution.
А что до остальных сомнений, я, кажется, мог бы их разрешить.



Тимур Дустмурадов

A frequenter of low places," said Ramos.
Завсегдатай злачных мест, – говорил Рамос.
Low place– низина.

Емельянова Лиза

The concert was on Sunday.
Концерт состоялся в воскресенье.


Побидаш Александра

The obvious biological explanation for both phenomena is miscegenation, which took different
forms in different historical situations.
 Очевидным  биологическим  объяснением  обоих  явлений  служит  смешение
национальностей
, принимавшее в разных исторических ситуациях различные формы.

miscegenation - смешение рас; браки между белыми и неграми; особ. смешанные браки между белыми и неграми

Ядыханова Анна

Dramatic - общее значение: драматичный, драматический, существенный, резкий.

The main floor has a large living room with a wonderful window seat offering 'dramatic views' of Lake Pepin


На главном этаже есть широких размеров гостиная с замечательным сидением у окна, открывающим потрясающие виды на озеро Пепин.

dramatic and simple method of rapid authentication makes it possible to employ this technology in most diverse variants of printed products, where protection from forgery, copying, or simply a decorative element is/are required.

Наглядный и простой способ быстрой проверки подлинности позволяет применять технологию в самых различных вариантах печатной продукции, где требуется защита от фальсификации, копирования или просто декоративный элемент.

It was perhaps this dramatic result more than any other success that brought general relativity to the attention of the general public in the 1920's.

Вероятно, именно этот потрясающий результат, больше чем что-либо другое, привлек внимание широкой публики к общей теории относительности в 20-х годах нашего века


Бацман Анастасия

Nor do most of us find that violence and bloodshed, in a story, produce any haunting dread in the minds of children. Впрочем, жестокость и кровь в книгах не вызывают у детей никаких болезненных страхов.

Бычкова Анастасия

Madame Dreyfus sends to the press a letter from her husband written the day after the degradation.

Мадам Дрейфус посылает в газеты письмо мужа, написанное на следующий день после разжалования.


Перепелкина Полина

The enemy persevered in their attack — the affair was fiercely disputed.
Противник продолжал наступать — это наступление пытались отчаянно сдержать

As a novice physician he strived to cover the elements of the science.
Как начинающий врач, он стремился познать основы этой науки.

Е. ГАВРИЛИНА:
The October 1985 issue of Popular Science included a story about the tests that were being conducted at a secret Martin Marietta facility southwest of Denver.

В номере Popular Science за октябрь 1985 года появилась статья об испытаниях, которые проводились на секретном полигоне компании Martin Marietta к юго-западу от Денвера.
 

Комментариев нет:

Отправить комментарий