среда, 29 января 2014 г.

36. ДНТ. ЭКВ. СИТУАТ. УР. 7) Смещение (замена одного видового понятия другим в рамках общего родового понятия)

Матвейчук Ирина


These children are mainly war refugees, orphans and "child sorcerers" who engage in a lucrative activity and who, at the end of the day, return to their families. 


Это, в частности, дети, бежавшие от войны, дети, оставшиеся сиротами, и дети, обвиняемые в колдовстве, днем ищущие заработок на улице, а к вечеру возвращающиеся в семью.

Кузина Ярослава


"They seemed to hold these almonds [referring to the cacao beans] at a great price; for when they were brought on board ship together with their goods, I observed that when any of these almonds fell, they all stooped to pick it up, as if an eye had fallen."


«Казалось, что эти орехи [говоря о какао-бобах] у них были в цене, потому что когда их вместе с другими товарами принесли на борт корабля, я видел, что если падало хоть одно зернышко какао, все сразу нагибались, чтоб его поднять, как будто это было что-то неимоверно ценное».

Маслова Анастасия


1)     Lennon wasted no time becoming involved in American society, siding with Chicago Seven political radicals and frequently speaking out on political issues.

Леннон, не теряя времени, стал интересоваться общественной жизнью американского общества, поддерживая политических радикалов Чикагской семерки, и часто высказывался в политических вопросах.

2)     For the next two years Lennon became heavily involved in drugs, and became a frequent attendee of celebrity parties and wild nightclubs.

 

В следующие два года Леннон очень сильно увлекся наркотиками и стал частым посетителем вечеринок знаменитостей и ночных клубов.

3)     On December 14, at 2p. m., Lennon fans around the world participated in a widely publicized 10-minute silent vigil.


14 декабря в два часа дня поклонники Леннона во всем мире вышли на молчаливую 10-минутную демонстрацию.


Сушкова Анастасия


DRIVING on the right would bring us into line with Europe and the USA, spelling an end to the expensive process of engineering cars with steering wheels on the wrong SIDE.


Если бы мы перешли на ДВИЖЕНИЕ по правой стороне дороги, то это поставило бы нас в один ряд с Европой и США, и тем самым провозгласило бы конец необходимости в дорогостоящих инженерных разработках автомобилей с неправильным РАСПОЛОЖЕНИЕМ руля.

Щеголяев Андрей

These words brought into my heart what I had been seeking so many years...

Благодаря этим словам я поняла, что я искала столько лет.

Козарева Антонина
 You may have heard how quick these creatures are to scent human blood, and how it excites them.
Может быть, вы слышали, как чутки эти звери к запаху человеческой крови и как он их возбуждает. 

I think, Watson, we can guess the name of the brave woman who sent it.
Думаю, Уотсон, нетрудно угадать имя необыкновенной женщины, которая это прислала.

Дарья Косова


Laura Thompson, author of the biography 'Agatha Christie: An English Mystery', said the "extraordinary" find was of great value because Christie rarely gave interviews.

Автор биографической повести «Агата Кристи: английская загадка» Лора Томпсон говорит, что «необычная находка» имеет огромную ценность, потому что Кристи крайне редко давала интервью


Османова А.

You must understand that love never keeps a man from pursuing his destiny.
И так никогда и не поймешь, что любовь не может помешать человеку следовать своей стезей.


Бормотова Яна

It beat the cookie to top a table of 15 generic types of biccy whose potential dangers were calculated by The Biscuit Injury Threat Evaluation. 
Оно опередило печеньица 15 распространенных видов, чья небезопасность была посчитана с помощью "Анализа травмоопасности печенья".


Меркулова София

My mother had left her chair in her agitation, and gone behind it in the corner.

Взволнованная матушка вскочила со своего кресла и забилась в угол позади него.


Побидаш Александра
The excavations also showed that the kingdom was, during its later period, surrounded by an elaborate chain of fortifications, dating from the eighth and ninth centuries, which protected its northern frontiers facing the open steppes.

 Раскопки также демонстрируют, что  в поздний период каганат был окружен
линией  фортификационных сооружений, возведенных  в  VIII-IХ вв., защищавших
северные границы степного пространства.

Ямбаршева Марина


But I think God was seeking my repentance.
Я думаю, что Бог ожидал моего покаяния. 

 When I was about to partake of food, I used to begin to regret the meat and fish.
Когда я принималась за пищу, я мечтала о мясе и вине.

Тимур Дустмурадов



Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming. This is a fault.


Те, кто в прекрасном находят дурное, — люди испорченные, и притом испорченность не делает их привлекательными. Это большой грех.

Емельянова Лиза
 
I read a lot of classical books but they don't knock me out too much.
Конечно, я читаю всякие классические книги, но как-то они меня не очень увлекают.

Бацман Анастасия

Otherwise you are making their destiny not brighter but darker. Иначе вы лишь усложните им жизнь.

Перепелкина Полина

 The metals used for prosthetic purposes such as titanium are nonferromagnetic alloys.
Металлы, используемые для приготовления протезов, такие как титан, являются неферромагнитными.

Е. ГАВРИЛИНА:


It might be able to detect the edge of the road at noon just fine, only to be thrown off by the shadows cast during the early evening.
Днем дорожную обочину она обнаруживала без проблем, а вот из-за вечерних теней на закате она вполне могла сползти в кювет.
 
О. КОСТИНА

The study also found that almost half of youngsters never or rarely help prepare evening meals, even though around a third of parents want them to take part.

Исследование показало, что почти половина молодых людей никогда или очень редко помогают готовить ужин, несмотря на то, что около трети родителей хотят, чтобы они принимали в этом участие.

В. Воскресенская: 
The couple left Vauvenargues in 1965, since Jacqueline found the chateau too draughty.
Пикассо с женой уехали из Вовенарга в 1965 году: Жаклин Рог посчитала, что в замке слишком сильные сквозняки.


Е. Шевцова


Another extract from the tapes, revealed today by the Christie Archives Trust to mark the 118th anniversary of her birth, explain that she thought the fastidious Hercule Poirot and the indomitable Miss Marple should never meet.
Ранее архивным фондом Кристи в честь 118-й годовщины со дня рождения писательницы был обнародован один отрывок из аудиозаписи, который поясняет, что по замыслу писательницы утонченный Эркюль Пуаро и напористая мисс Марпл никогда не должны были встретиться.

Комментариев нет:

Отправить комментарий