суббота, 18 февраля 2017 г.

79. ЭКСПР. ЭКВ. II. Эмфатическая 2) Форм.ур. 1. Лексические ср-ва

Колесник Виктория

The Kremlin is grappling with its worst financial crisis in a decade. 
Кремль оказался перед лицом самого страшного финансового кризиса из всех.

Кузина Ярослава

It's much cheaper over here and they sell the same stuff for the most part.  
Здесь они  гораздо дешевле, а в продаже по большей части тот же товар. 

Матвейчук Ирина

The richest Americans almost never pay anything close to full freight.
Самые богатые американцы почти никогда не платят то, что им положено.

Щеголяев Андрей

But let us face the truth.

Однако давайте взглянем правде в глаза.


Сушкова Анастасия:

А)We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American; she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own.

Мы верны нашим принципам, если девочка, родившаяся в беднейшей семье, знает, что у нее такие же шансы на успех, как у любой другой, потому что она – американка, она свободна, и она равна не только в глазах Бога, но также и в наших собственных.

Б)Some may still deny the overwhelming judgement of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires and crippling drought and more powerful storms.


Кое-кто до сих пор не верит убедительным доводам науки, но никто не застрахован от катастрофических последствий свирепых пожаров, аномальных засух и все более сильных ураганов.

Черакаева П.

But let us beware!
Но будем осторожны!

It would seem that the highest aim of each of the arts may be to make us directly aware of it as an inward perception.
И, очевидно, высочайшая цель любого искусства – внутренне увериться в этой осмысленности.


Бормотова Яна

Having someone take care of you wouldn't be the worst thing.

Когда о тебе кто-то заботится, это не самая худшая вещь.

Гаврилина Е.


All great empires set too much store by predictions of their imminent demise.
Все великие империи придают слишком большое значение предсказаниям своего неизбежного заката.


Even less persuasive is Khanna’s belief in a united Asia.

Еще менее убедительной представляется вера Ханны в объединенную Азию.


 

Комментариев нет:

Отправить комментарий