воскресенье, 30 октября 2016 г.

63. ЭКСПР. ЭКВ. I. Эмотивная 1) Формальный ур. 2. Калькирование образных средств 2.2. Простые метафоры

Колесник Виктория
She may act strangely, but live and let live is what I always say.
Она, возможно, и чудачка, но, я считаю, как жила, так пусть и живет.

Кузина Ярослава

Don't bother bringing toiletries; they weigh a ton, and we have them all here.
Не стоит тащить с собой туалетные принадлежности, они весят целый пуд, а у нас тут все это есть.


Фоменко Снежана
Across a busy street on the west side of the embassy compound was the Russian White House,
which still bore scars from a failed revolt agains Yeltsin nine months earlier.

Через оживленную улицу к западу от посольства находился дом правительства
Российской Федерации, все еще не восстановленный полностью после произошедшего девятью месяцами ранее ельцинского переворота.

Щеголяев Андрей

1) The Russians fired the first and last shots in a classic clash of hockey titans.

Русские забили первую и последнюю шайбы в этой классической битве хоккейных титанов.

Сушкова Анастасия:

1)For all their laments about the siege of the Marathi language, they would probably put their children in English-language schools, too, the moment they could afford to do so.

При всех причитаниях об осадном положении языка марати они, скорее всего, тоже отправили бы своих детей в английские школы при первой возможности.

2)Indian politicians, whose own children attend private English-language schools in India and abroad, want their constituents to marinate in their mother tongues.

Индийские политики, чьи собственные дети учатся в Индии и за границей в частных школах с преподаванием на английском языке, хотят, чтобы дети их избирателей мариновались в их родных языках.

Савельев И.

The Pulitzer board described it as “a highly original work in which notated music and improvisation mesh in a sonic tapestry that seems the very expression of modern American life.”
Пулитцеровский комитет назвал ее «исключительно оригинальной работой, в которой положенная на ноты музыка смешивается с импровизацией, создавая звуковую ткань, которая кажется выразительной квинтэссенцией современной американской жизни».

Гаврилина Е.

After the chaos and decline of the Yeltsin era in the 1990s, the Kremlin was flexing economic and diplomatic muscle in pursuit of influence and wealth.
После хаоса и упадка "ельцинских девяностых" Кремль сегодня активно играет экономическими и дипломатическими мускулами, усиливая свое влияние и богатство.

Комментариев нет:

Отправить комментарий