воскресенье, 30 октября 2016 г.

77. ЭКСПР. ЭКВ. I. Эмотивная 2) Ур. цели общения 5. Образные выразительные средства 5.2. Метафоры

Гаврилина Е.



Roosevelt ignored what he was told, not wanting to upset Stalin, who ran rings round him.
Рузвельт не принял во внимание то, что ему сообщали, - не хотел раздражать Сталина, который вертел американским президентом, как хотел.

Бормотова Яна

His shoes thudded across the sidewalk and off the curb, every step driving a battering ram into his head.

Он грохотал башмаками по тротуару, по мостовой, и с каждым шагом словно стенобитное орудие ударяло в его голове.

Черакаева П.

He also links another pair of opposites: beneath his right hand, a winged sun-god guides his team of four splendid horses, with no reins to restrain them, with the Apollonian light of consciousness and reason, thrusting apart the clouds of ignorance and doubt.
Под его правой рукой крылатый солнечный бог без поводов правит своей пышной четвероконной упряжкой, светясь, как Аполлон, светом сознания и разума, рассекая облака невежества и сомнения.

Комментариев нет:

Отправить комментарий