воскресенье, 30 октября 2016 г.

71. ЭКСПР. ЭКВ. I. Эмотивная 2) Ур. цели общения 2. Экспрессивная конкретизация

Колесник Виктория

 “That will not change. It will not get back under the table.”
"Этого не изменить. Она больше под стол не полезет". 


Кузина Ярослава

A colleague once suggested that the interpreter is like a soldier who spends endless hours in training and then has three seconds in the heat of battle to make a series of life-and-death decisions.
Коллега однажды высказал мнение, что переводчик, как солдат, который тратит бесконечные часы тренируясь, а затем у него есть три секунды в пылу битвы, чтобы принять серию решений от которых зависит жить ему или умереть.
 
Фоменко Снежана
There will now inevitably be more demands for U.S. intervention to “counter” Russia’s support for Maduro, but further escalation and militarization of the crisis are the very last things that Venezuela needs.

Теперь неизбежно прозвучат  новые требования по поводу вмешательства Соединенных Штатов для «противодействия» поддержке Мадуро со стороны России, однако дальнейшая эскалация и милитаризация этого кризиса меньше всего нужны Венесуэле.

Щеголяев Андрей

He said that he wanted to resurrect the spirit of his ancestor, who was a simple man.

Он сказал, что хочет возродить дух своего предка, который был непритязательным человеком.

Матвейчук Ирина

Several representatives said that the green economy should benefit all and be socially inclusive.
Ряд представителей заявили, что «зеленая» экономика должна действовать на благо всех и носить социально инклюзивный характер.

Сушкова Анастасия

1)Hector Salazar, he's the one who took Tara and her boss.

Гектор Салазар захватил Тэру и её босса.

2)For our region to find peace, it must first find mutual recognition and respect.

Чтобы в нашем регионе воцарился мир, мы должны прежде всего прийти к взаимному признанию и уважению.

Ямбаршева Марина

I don’t agree with a single word that you have said

Во всем, что ты тут нагородил, нет ни единого слова, с которым можно согласиться

Черакаева П.

Vladimir told me that his challenge is to make Yasnaya Polyana “a symbol of the new Russia, peaceful and full of love”. I thought this to be a big challenge.

Владимир сказал мне, что его главная задача - превратить 'Ясную Поляну' в 'символ новой
России, мирной и исполненной любви'. Я подумал, что это воистину гигантская задача.

I was met by Tolstoy's great-greatgrandson, Vladimir, who told me that living in Yasnaya Polyana made him “one of the happiest men on earth”.

Меня встретил праправнук Толстого Владимир, который признался, что живя в 'Ясной Поляне', чувствует себя 'одним из самых счастливых людей на земле'.

As I am also a romantic, I knew what he meant.

Будучи сам романтиком, я очень хорошо понял, что хотел сказать Владимир.

But otherwise the city is transformed.
Но в остальном город полностью преобразился.

Строна С.

‘Yes,’ said my mother, faintly.
- Да, - слабым голосом ответила моя мать.

Комментариев нет:

Отправить комментарий